Panacomp etički kodeks

Jedna od ključnih smernica razvoja koju je PANACOMP Zemlja čuda isplanirao i primenjuje je Poslovni etički kodeks – Pravilnik poslovne kulture, koji predstavlja statutarno i programsko etičko delovanje u okviru svih poslovnih sektora. Etički kodeks turističke agencije Panacomp zemlja čuda – Panacomp Wonderland Travel Lufthansa City Center Srbija predstavlja uputstvo za etičko ponašanje, vrednosti i principe koje naša agencija očekuje da primene dobavljači i njihovi zaposleni, partneri, agenti i klijenti, u ime i za račun turističke agencije Panacomp zemlja čuda – Panacomp Wonderland Travel Serbia. Poslovnom saradnjom sa turističkom agencijom Panacomp zemlja čuda – Panacomp Wonderland Travel Lufthansa City Center Srbija, klijenti imaju sigurnost da je u pitanju profesionalni organizator događaja – “PCO” i izuyetno iskusan poznavalac destinacija Balkana – DMC.  Dobrodošli su organizatori poslovnih putovanja, smeštaja ili tour operatori koji žele da na svom tržištu po visokim moralnim standardima rezervišu turističke usluge i turističke ponude Srbije i Balkana. Postojeće osoblje, dobavljači roba i usluga, volonteri i svi aktivni partneri usvajaju Poslovni kodeks – Pravilnik poslovne kulture, sa sledećim principima.

    1. Saradnja sa lokalnim službama, privatnim sektorom, građanskim i nevladinim sektorom u odabiru destinacija, njihovom predstavljanju, razvoju i turističkoj upotrebi, uvođenjem istih u zajedničko planiranje, donošenje odluka i realizaciju programa PANACOMP-a /predlaganje u organizacione i druge odbore zadužene za realizaciju turističkih programa na lokalnom nivou, organizacija manifestacija, događaja i skupova uz aktivno učešće lokalnih partnera i stanovništva ; učešće u uspostavljanju robnih marki određenih proizvoda sa zaštićenim poreklom.
    2. Omogućavanje društvenih i kulturnih uticaja kroz poslovanje i programske aktivnosti PANACOMP-a poštovanjem rasnih, verskih, polnih, političkih, filozofskih, moralnih različitosti i osetljivost na kulturu domaćina kroz poštovanje tolerancije, solidarnosti i humanosti /intenzivno korišćenje raznovrsnog skupa kulturnih i istorijskih mesta koji predstavljaju kulturu i identitet lokalnog stanovništva u planiranju i realizaciji turističkih programa; kontinuirane posete i informativni sastanci sa seoskim domaćinima zbog postizanja medjusobnog poverenja u odnosima razmenom iskustava iz prakse po pitanju usaglašavanja različitosti načina života, verskog, rasnog i polnog opredeljenja.
    3. Regulisana poseta verskih objekata, svetilišta i istorijskih mesta, što doprinosi njihovoj zaštiti i očuvanju vrednosti, informisanje gostiju o pravilima ponašanja /usmeravanje gostiju i predstavnika da se ponašaju i oblače prilagođeno normama lokalnog stanovništva, čak i kada drugi gosti to ne primenjuju.
    4. Potpuna i precizna informisanost posetilaca o običajima i kulturi domaćina, radi prilagodjavanja potreba posetilaca istima i njihovoj međusobnoj sigurnosti, bezbednosti i ispunjenju očekivanja /sprečavanje pretnji, napada, nasilja, kidnapovanja, terorističkih aktivnosti i nanošenja telesnih povreda posetilaca i stroga osuda i kažnjavanje za uništavanja prirodnih i kulturnih dobara od strane posetilaca, poštovanje važećih zakonskih propisa.
    5. Zaštita i očuvanje okruženja, smanjivanje uticaja na prirodu planskim razvojem turizma i zaštitom prirodnih bogatstava /revitalizacija prirodnog ambijenta u projektovanju i planiranju smeštajnih kapaciteta u formi etno naselja; programsko planiranje opreme i ljudskog potencijala za sakupljanje i odlaganje smeća.
    6. Upotreba ambalaže od prirodnih materijala u promotivne svrhe i tokom izvršenja usluga i programa putovanja ili tokom boravka posetilaca u destinacijama.
    7. Smanjena potrošnja čiste pijaće vode u destinacijama u kojima borave posetioci.
    8. Smanjeno korišćenje mobilnih telefona.
    9. Zapošljavanje lokalnog stanovništva kao efikasne radne snage sa poštenim isplatama honorara, uz prethodno i stalno obučavanje po potrebama angažovanja.
    10. Uključivanje domaćih proizvoda, suvenira, rukotvorina u turističke programe, organizovanje izložbi, folklornih nastupa i podsticanje lokalnih proizvođača da usavršavaju kvalitet i obim svojih proizvoda, primeren interesovanju turista, direktnim kontaktima ili promovisanjem u brošurama ili web prezentacijama.
    11. Odnosi sa posetiocima koji im garantuju privatnost, zdravstvenu i ličnu bezbedonost; odgovorna održivost uslova destinacije i turističke lokacije; revitalizacija i korišćenje iskustava i znanja lokalnog stanovnistva kroz sprovođenje radionica rukotvorina, starih zanata ili obavljanja redovnih poslova lokalnog stanovnistva i interaktivnog učešća posetilaca u kulturnim i drugim društvenim događajima.
    12. Sprečavanje trgovine ljudima, opojnim drogama, oružjem, starinama istorijske i kulturne baštine, zaštićenim biljnim i životinjskim vrstama i zloupotrebe dece kao radne snage javnom osudom, prijavom uočenih slučajeva takvog ponašanja nadležnim oganima i zahtevanjem najstrožih sankcija za počinioce.
    13. Sprečavanje i zabrana podmićivanja, obaveza izbegavanja sukoba interesa i monopolskih sporazuma na svim nivoima.
    14. Promovisanje svesti o koristima turizma na nacionalnom nivou, sprovođenjem pojedinačnih i konkretnih aktivnosti na lokalnom nivou /praćenje efekata i upoređivanje među dobavljačima istog sektora, sa sagledavanjem problema i njihovim otklanjanjem tj. kontinuiranim promovisanjem primera dobre prakse.
    15. Aktivna stručna i tehnička pomoć u organizovanju seminara, skupova, stručnih tura i sastanaka sa domaćim i međunarodnim partnerima
    16. Ugovaranje saradnje sa dobavljačima dobara i usluga po principima održivosti, selektivnim odabirom isključivo onih koji ih sprovode, razvijanjem i afirmacijom mira, tolerancije, nenasilja, saradnje i razumevanja među ljudima, bez obzira na njihova nacionalna, polna, politička i verska opredeljenja.
SHARE IT: